<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>国際見本市出展のお役立ちサイト</title>
	<atom:link href="http://www.world-trade-fair.jp/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.world-trade-fair.jp</link>
	<description>日本国内および海外の国際見本市情報の提供  (株)クロスインデックス</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jun 2010 06:56:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>その他サービス　申請</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/preparation/other_service.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/preparation/other_service.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 06:55:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tuhon</dc:creator>
				<category><![CDATA[出展の準備]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=274</guid>
		<description><![CDATA[国際見本市に向けた準備品や、ブース清掃、フロアーに置く植物や、ＡＶ機器レンタル、会議室レンタルその他サービスの利用には申請が必要です。展示装飾の形態は出展企業により様々ですが、会社案内などは現物をブースにおかない場合、ＰＣで映し出すプレゼンテーション資料なども用意する必要があり、ＡＶ機器レンタルその他のサービスは予め申請しておいた方が良いでしょう。展示会に飾る植物などの装飾物、フロア管理その他のサービスに関しても、必要に応じて申請を行います。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/preparation/other_service.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>carry-out</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/about/carry-out.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/about/carry-out.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 05:42:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tuhon</dc:creator>
				<category><![CDATA[国際見本市]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=215</guid>
		<description><![CDATA[荷物の搬出時は、設営時とは逆に、商品の梱包が最初に着手すべき手順となります。
梱包在の用意、運送会社の手配、税関を通すための手続き等々。迅速に行わなければなりません。
特に、大きな見本市になればなるほど、現地の運送会社の空きが少なくなり、荷物の搬出ができない、という事態にも陥りかねません。
早めのご手配、現地運送会社との間違いのないコミュニケーション、付保など、荷物の搬出時には、迅速な処理が必要となります。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/about/carry-out.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>brochure</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/about/brochure.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/about/brochure.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 05:40:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tuhon</dc:creator>
				<category><![CDATA[国際見本市]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=212</guid>
		<description><![CDATA[国際見本市への出展が決まったら、パンフレットの準備に取り掛かる必要があります。
国際見本市では、パンフレットの準備にも多言語化が必要です。
単なる翻訳・通訳会社ではなく、海外調査、国際展示会出展サポートなどの経験のあるエージェントに依頼することで、効果的なパンフレットの準備をすることができると言えるでしょう。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/about/brochure.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>interpretation</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/about/interpretation.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/about/interpretation.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 05:39:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tuhon</dc:creator>
				<category><![CDATA[国際見本市]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=208</guid>
		<description><![CDATA[国際見本市においては、通訳の手配は必須です。
通訳の手配は、一般的な通訳サービスにとどまらず、アシスタント業務や見本市会場のご案内、展示物への質問対応など、コンパニオンとしての役割も兼ねたスタッフの手配となる場合が多いのです。
優れたコンパニオン、通訳の手配が出展の成否のカギを握ると言っても過言ではありません。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/about/interpretation.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>support_staff</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/about/support_staff.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/about/support_staff.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 05:37:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>tuhon</dc:creator>
				<category><![CDATA[国際見本市]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[展示会を企画する中で、通訳やプレゼンター、コンパニオンの他にも現場での準備や運営全般を担当するサポートスタッフの手配が必要になる場合があります。
展示会を主催する企業の社員以外にサポートスタッフを手配する場合、現地に幅広いネットワークを持つ派遣サービス会社が力になります。時間と手間をかけずに良質なサポートスタッフを手配することで、展示会の内容のブラッシュアップにより多くの時間をかけることができるようになります。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/about/support_staff.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>出展の申込</title>
		<link>http://www.world-trade-fair.jp/application/application.html</link>
		<comments>http://www.world-trade-fair.jp/application/application.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 20:56:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[出展の申込]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.world-trade-fair.jp/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.world-trade-fair.jp/application/application.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

